TWICE-CHEER UP歌詞翻訳
매일 울리는 벨벨벨
(メイル ウリヌン ベルベルベル)
訳:毎日鳴るベルベルベル
이젠 나를 배려 해줘
(イゼン ナル ベリョ ヘジョ)
訳:もう私に配慮してくれる
배터리 낭비하긴 싫어
(ベトリ ナンビハギン シロ)
訳:バッテリを無駄にしたくない
자꾸만 와 자꾸 자꾸만 와
(ザクマン ワ ザクザクマン ワ)
訳:ずっと鳴る、ずっとずっと鳴る
전화가 펑 터질 것만 같아
(ジョンファガ ポン トジルゴッマンガッタ)
訳:電話がパンと爆発しそう
몰라 몰라 숨도 못 쉰대
(モラ モラ スンド モッシンデ)
訳:知らない、知らない息もできないんだって
나 때문에 힘들어
(ナ テムネ ヒンドゥロ)
訳:私のせいでつらくて
쿵 심장이 떨어진대 왜
(クン シンザンイ トロジンデ ウェ)
訳:ズシンと心臓が落ちるんだってなんで
걔 말은 나 너무 예쁘대
(ゲ マルン ナ ノム イェプデ)
訳:あの子が言うには私が綺麗すぎだって
자랑 하는건 아니구
(ザランハヌンゴン アニグ)
訳:自慢じゃなくて
아 아까는 못 받아서 미안해
(ア アカヌン モッバダソ ミアンヘ)
訳:あ、先は出られなくてごめんね
친구를 만나느라 shy shy shy
(チングル マンナルラ shy shy shy)
訳:友達と会ってたからshy shy shy
만나긴 좀 그렇구 미안해
(マンナギン ゾン グロッグ ミアンヘ)
訳:会うのはちょっと…。ごめんね
좀 있다 연락할게 later
(ゾン イッタ ヨンラッハルゲ Later)
訳:ちょっと後で電話するよ Later
조르지마 얼마 가지 않아
(ゾルジマ オルマ ガジアナ)
訳:ねだらないで、そんな後じゃないから
부르게 해줄게 Baby
(ブルゲ ヘジュルゲ Baby)
訳:呼ばせてあげるよ Baby
아직은 좀 일러 내 맘 같긴 일러
(アジグン ゾン イロ ネ マン ガッギン イロ)
訳:まだちょっと早い。私の心はまだ早い
하지만 더 보여줄래
(ハジマン ド ボヨジュレ)
訳:でももっと見せてくれる?
Cheer up baby! Cheer up baby!
좀 더 힘을 내
(ゾンド ヒムレ)
訳:もっと頑張って
여자가 쉽게 맘을 주면 안돼
(ヨザガ シッゲ マムル ジュミョン アンデ)
訳:女が軽く心をあげちゃダメ
그래야 니가 날 더 좋아하게 될걸
(グレヤ ニガ ナル ド ジョアハゲ デルゴル)
訳:そうするとあなたが私をもっと好きになるはずだよ
태연하게 연기할래 아무렇지 않게
(テヨンハゲ ヨンギハルレ アムロッジ アンゲ)
訳:何気ないように演技をする。さりげなく
내가 널 좋아하는 맘 모르게
(ネガ ノル ジョアハヌン マン モルゲ)
訳:あなたが好きな私の心を気づかれないように
Just get it together!
And then baby cheer up!
안절부절 목소리가 여기까지 들려
(アンゾルブゾル モッソリガ ヨギカジ ドゥリョ)
訳:慌てる声がここまで聞こえる
땀에 젖은 전화기가 여기서도 보여
(タメ ジョズン ゾンファギガ ヨギソド ボヨ)
訳:汗に濡れた電話がここでも見える
바로 바로 대답하는 것도 매력 없어
(バロバロ デダッパヌンゴッド メリョッオッソ)
訳:すぐすぐ答えるのも魅力ない
메시지만 읽고 확인 안 하는 건 기본
(メッセジマン イルゴ ファギン アン ハヌンゴン ギボン)
訳:メッセージだけ読んで既読にさせないのは基本
어어어 너무 심했나 boy
(オオオ ノム シメッナ)
訳:おおお、やりすぎたかな
이러다가 지칠까 봐 걱정되긴 하고
(イロダガ ジチルカバ ゴッゾンデギン ハゴ)
訳:このままだと疲れるか心配はなるけど
어어어 안 그러면 내가 더
(オオオ アングロミョン ネガ ド)
訳:おおお、そうしないと私の方がもっと
빠질 것만 같어 빠질 것만 같어
(パジルゴッマン ガット パジルゴッマン ガット)
訳:落ちちゃいそう、落ちちゃいそう
아 답장을 못해줘서 미안해
(ア ダッジャウル モッヘズォソ ミアンヘ)
訳:あ、返信しなくてごめんね
친구를 만나느라 shy shy shy
(チングル マンナルラ shy shy shy)
訳:友達と会ってたからshy shy shy
만나긴 좀 그렇구 미안해
(マンナギン ゾン グロッグ ミアンヘ)
訳:会うのはちょっと…。ごめんね
좀 있다 연락할게 later
(ゾン イッタ ヨンラッハルゲ Later)
訳:ちょっと後で電話するよ Later
조르지마 어디 가지 않아
(ゾルジマ オディ ガジアナ)
訳:ねだらないで、どこにも行かないから
되어줄게 너의 Baby
(デオジュルゲ ノウィ Baby)
訳:なってあげるよ。あなたのBaby
너무 빨린 싫어 성의를 더 보여
(ノム パルリン シロ ソンイル ド ボヨ)
訳:あんまり早くはいやだ。もっと誠意を見せて
내가 널 기다려줄게
(ネガ ノル ギダリョジュルゲ)
訳:私があなたを待ってあげる
Cheer up baby! Cheer up baby!
좀 더 힘을 내
(ゾンド ヒムレ)
訳:もっと頑張って
여자가 쉽게 맘을 주면 안돼
(ヨザガ シッゲ マムル ジュミョン アンデ)
訳:女が軽く心をあげちゃダメ
그래야 니가 날 더 좋아하게 될걸
(グレヤ ニガ ナル ド ジョアハゲ デルゴル)
訳:そうするとあなたが私をもっと好きになるはずだよ
태연하게 연기할래 아무렇지 않게
(テヨンハゲ ヨンギハルレ アムロッジ アンゲ)
訳:何気ないように演技をする。さりげなく
내가 널 좋아하는 맘 모르게
(ネガ ノル ジョアハヌン マン モルゲ)
訳:あなたが好きな私の心を気づかれないように
Just get it together!
And then baby cheer up!
나도 니가 좋아 상처 입을까 봐
(ナド ニガ ジョア サンチョ イブルカバ)
訳:私もあなたが好き。傷ついちゃいそうで
걱정되지만 여자니까 이해해주길
(ゴッゾンデジマン ヨザニカ イヘヘジュギル)
訳:心配だけど女だから理解してね
속 마음 들킬 까봐 겁이나
(ソッ マウン ドゥルキル カバ ゴビナ)
訳:本音がばれるか怖い
지금처럼 조금만 더 다가와
(ジグンチョロン ジョグンマン ド ダガワ)
訳:今までのようにちょっとだけ近づいて
그리 오래 걸리진 않아
(グリ オレ ゴリジンアナ)
訳:そう長くかからないから
Just get it together!
And then baby cheer up!
Be a man, a real man
Gotta see you love me
Like a real man
Be a man, a real man
Gotta see you love me
Like a real man
Cheer up baby! Cheer up baby!
좀 더 힘을 내
(ゾンド ヒムレ)
訳:もっと頑張って
여자가 쉽게 맘을 주면 안돼
(ヨザガ シッゲ マムル ジュミョン アンデ)
訳:女が軽く心をあげちゃダメ
그래야 니가 날 더 좋아하게 될걸
(グレヤ ニガ ナル ド ジョアハゲ デルゴル)
訳:そうするとあなたが私をもっと好きになるはずだよ
태연하게 연기할래 아무렇지 않게
(テヨンハゲ ヨンギハルレ アムロッジ アンゲ)
訳:何気ないように演技をする。さりげなく
내가 널 좋아하는 맘 모르게
(ネガ ノル ジョアハヌン マン モルゲ)
訳:あなたが好きな私の心を気づかれないように
Just get it together!
And then baby cheer up!
あとがき
Donyです!こんにちは
最近頑張って更新してますが、考えてみれば韓国語講座は後回しになってますね;;
もし韓国語で分からないことがありましたら、コメントで申し出くださいね♪
気になることがあったら
質問してください!