【K-POP歌詞翻訳】SHINee-View

SHINee-View歌詞翻訳

모두 할 말을 잃지 like you
(モドゥ ハルマル イルチ like you)
訳:言いたいことを全部忘れるlike you

4차원 이상의 기적의 view
(サ チャウォン イサンイ ギゾギ view)
訳:4次元以上の奇跡のview

달콤히 찍어 문 빛의 퐁듀
(ダルコミ チゴ ムン ビチ ポンデュ)
訳:甘くつけて口にした、光のフォンデュ

보이기 시작한 음의 색도
(ボイギ イザッカン ウミ セッド)
訳:見えてきた音の色度

예민해진 걸 느껴 뚜렷한 색감과 여섯 번째 감각
(イェミンヘジン ゴル ヌキョ トォリョッハン セッガンガ ヨソッボンチェ ガンガッ)
訳:尖ってきたのを感じる、はっきりした色感と第6の間隔

Tonight is the night

좀 거칠어도 좋아
(ゾン ゴチロド ジョア)
訳:ちょっと荒くてもいい

더 민감히 굴어봐
(ド ミンガンヒ グロバ)
訳:もっと尖ってみて

더는 숨기지 말아줘
(ドヌン スンギジ マラズォ)
訳:これ以上隠さないで

너무 아름다운-다운-다운-다운 view
(ノム アルンダウン ダウン ダウン ダウン view)
訳:あんまりも美しい、しい、しい、しい view

너무 아름다운-다운-다운-다운 view
(ノム アルンダウン ダウン ダウン ダウン view)
訳:あんまりも美しい、しい、しい、しい view

더 보여줘 다음-다음-다음-다음 view
(ド ボヨズォ ダウン ダウン ダウン ダウン)
訳:もっと見せて、次を、次を、次を、次を

너무 아름다운-다운-다운-다운 view
(ノム アルンダウン ダウン ダウン ダウン view)
訳:あんまりも美しい、しい、しい、しい view

너무 아름다운 (그곳으로)
(ノム アルンダウン グゴスロ)
訳:あんまりも美しい(あそこに)

너무 아름다운 (데려가 줘)
(ノム アルンダウン デリョガズォ)
訳:あんまりも美しい(連れて行ってくれ)

더 보여줘 다음 (더 보여줘)
(ド ボヨズォ ダウン ド ボヨズォ)
訳:もっと見せて次を(もっと見せて)

너무 아름다운-다운-다운-다운 view
(ノム アルンダウン ダウン ダウン ダウン view)
訳:あんまりも美しい、しい、しい、しい view

저 하늘을 곱게 접는 이 바다를 병에 담는 시간도
(ゾ ハヌル ゴッゲ ゾッヌン イ バダル ビョンヘ ダンヌン シガンド)
訳:あの空を綺麗に折って、この海をビンに入れた時間も

편히 걷는 꿈들을 이뤄 난 (by my side)
(ピョンヒ ゴッヌン クンドゥル イルォ ナン by my side)
訳:安らかに歩く夢達を叶う僕は(by my side)

상상한 게 뭐든 전부 보여 줄게
(サンサンハンゲ ムォドゥン ゾンブ ボヨジュルゲ)
訳:何を想像しても全部見せてあげる

이제 말해봐 yeah, yeah
(イゼ マレバ yeah, yeah)
訳:さあ、しゃべって yeah, yeah

예민해진 걸 느껴 은근한 촉감과 끝없어진 감각
(イェミンヘジンゴル ヌキョ ウングンハン チョッガンガ クッオッソジン ガンガッ)
訳:尖ってきたのを感じる、いんぎんな触感と果てしない間隔

Tonight is the night

이상하대도 좋아
(イサンハデド ジョア)
訳:おかしく見えてもいい

잠들었던 감각의 한계를 넘어선 그 순간
(ザンドゥロッドン ガンガギ ハンゲル ノンオソン グ スンガン)
訳:眠っていた間隔の限界を乗り越えたその瞬間

너무 아름다운-다운-다운-다운 view
(ノム アルンダウン ダウン ダウン ダウン view)
訳:あんまりも美しい、しい、しい、しい view

너무 아름다운-다운-다운-다운 view
(ノム アルンダウン ダウン ダウン ダウン view)
訳:あんまりも美しい、しい、しい、しい view

더 보여줘 다음-다음-다음-다음 view
(ド ボヨズォ ダウン ダウン ダウン ダウン)
訳:もっと見せて、次を、次を、次を、次を

너무 아름다운-다운-다운-다운 view
(ノム アルンダウン ダウン ダウン ダウン view)
訳:あんまりも美しい、しい、しい、しい view

너무 아름다운 (그곳으로)
(ノム アルンダウン グゴスロ)
訳:あんまりも美しい(あそこに)

너무 아름다운 (데려가 줘)
(ノム アルンダウン デリョガズォ)
訳:あんまりも美しい(連れて行ってくれ)

더 보여줘 다음 (더 보여줘)
(ド ボヨズォ ダウン ド ボヨズォ)
訳:もっと見せて次を(もっと見せて)

너무 아름다운-다운-다운-다운 view 다운-다운-다운 view
(ノム アルンダウン ダウン ダウン ダウン view ダウン ダウン ダウン view)
訳:あんまりも美しい、しい、しい、しい view しい、しい、しい view

지루함에 익숙해져 특별함을 잊었잖아
(ジルハメ イッスッケジョ トッビョラムル イッオッジャンア)
訳:退屈さに慣れていく。特別さを忘れた

이제 천천히 고개를 들어 줘
(イゼ チョンチョンヒ ゴゲル ドゥロズォ)
訳:もうゆっくり頭を上げて

내 두 눈에 입 맞춰
(ネ ドゥヌネ イッマッチョ)
訳:僕の両目にキスして

너무 아름다운
(ノム アルンダウン)
訳:あんまりも美しい

그곳으로
(グゴスロ)
訳:あそこに

너무 아름다운 (그곳으로)
(ノム アルンダウン グゴスロ)
訳:あんまりも美しい(あそこに)

너무 아름다운 (데려가 줘)
(ノム アルンダウン デリョガズォ)
訳:あんまりも美しい(連れて行ってくれ)

누구든 처음이겠지 like you
(ヌグドゥン チョウンイゲッジ)
訳:誰もが初めてだろう like you

(I feel a thousand senses)

별빛의 향과 맛을 본 것도
(ビョルビッチ ヒャングァ マスル ボン ゴッド)
訳:星光の香りと味を見るのも

(I’ll never leave you lonely)

향기의 무게를 느낀 것도
(ヒャンギイ ムゲル ヌキンゴッド)
訳:香りの重さを感じたのも

(I won’t let you down)

소리의 색과 모양 본 것도
(ソリイ セッグァ モヤン ボンゴッド)
訳:音の色と模様を見たのも

あとがき

みなさん、お久しぶりです!Donyです。

最近Tamyだけ更新していたので、ちょっと私も更新しないと忘れられちゃうなと思って急いで更新しました。

今回はいよいよBIGBANGが終わりSHINeeの歌を翻訳してみました!要望があってね。これから歌詞を翻訳して行きます!

他の曲を翻訳依頼したい方は、下のコメントで申し出ください♪

記事作成者

日本に暮らしているのも10年目!
人生の3分の1は日本にいたので、韓国語を逆に忘れそうなレベルになり、自分の母国語を忘れないようにブログを運営しています。

韓国や韓国語のことならなんでも聞いて下さい!