みなさん、こんばんは!Donyです。
DonyとTamyの出会いからいきなり日本の文化の話に変わって話の進みがおかしいと思う方もいらっしゃると思います。
ですが、最初にこのブログを企画したときから日本と韓国の文化、そしてたまにDonyとTamyのストーリを乗せる予定でした。
DonyとTamyのストーリを期待していた方は完全に描かないことではないので安心してください!
来週からは私が日本にきて驚いた日本文化と妻のTamyから見た韓国文化+DonyとTamyのストーリを紹介します。
順番は思い出したものから描くのでランダムになります。m(_ _ )m
では今日の韓国語の講座は「~잖아」です。
韓国語の「~잖아」とは?
意味は「~じゃん/~じゃない」と同じ意味です。
今回の漫画には~だろうと表現しましたが、「~だろう/~でしょう」より近い意味としては「~じゃん/~じゃない」のほうが近いと思います。
では使って練習してみましょう。
動詞
보다(見る) + ~잖아 = 봤잖아(見たじゃん)
하다(する) + ~잖아 = 했잖아(したじゃん)
말하다(言う) + ~잖아 = 말했잖아(言ったじゃん)
쓰다(書く) + ~잖아 = 썼잖아(書いたじゃん)
など…
変換の仕方に関して説明するとすご~く長い説明になりますので簡単にいうと 「하다/말하다」のように後ろに「하다」があると「했잖아」のように変換。
보다 => 봤잖아
쏘다(撃つ) => 쐈잖아
のように「~ㅗ다」 は「ㅘ+ㅆ」다に変換。
「쓰다」は「썼잖아」のように「ㅡ다」は「ㅓ+ㅆ」다に変換。
「읽다(読む)」は「읽었다」のように「ㅣ+었다」に変換。
になります。
動詞は動詞の形によってそれぞれ違うので、詳しくは韓国語の本をみて学びましょう。
形容詞
맛있다(おいしい) + ~잖아 = 맛있잖아(おいしいじゃん)
하얗다(白い) + ~잖아 = 하얗잖아(白いじゃん)
아름답다(美しい) + ~잖아 = 아름답잖아(美しいじゃん)
など
맛있다 => 맛있잖아 のように「다」を消して「잖아」を入れれば完成です。
今日は以上で単語を並べて終わりにしましょう。
그후 | その後 |
벌써 | もう |
5년째 | 5年目 |
살다 | 生きる・暮らす |
보다 | 見る |
전/이전 | 前 |
새롭다 | 新しい |
지금 | 今 |
아직 | まだ |
다음주 | 来週 |
시작 | 始め |
이름 | 名前 |
※本講座は専門的な教育ではありません。韓国語の興味を持つためのものです。なので場合によって正規の発音や意味が違う場合があります。
気になることがあったら
質問してください!