韓国語の”おめでとう”は「축하합니다(チュッカハムニダ)」
今日は韓国語の「おめでとう」についてみてみましょう!
祝いの言葉は結構必要な時が多いですね?誕生日、出産、就職などなど…
そういうときにちゃんとおめでとうって言えるように今日学んでみましょう!
韓国語で「おめでとう」の種類
一般 | 축하해 (チュッカヘ) 訳:おめでとう |
尊敬語 | 축하합니다 (チュッカハムニダ) 訳:おめでとうございます |
ビジネス尊敬語 | 축하드립니다 (チュッカドゥリムニダ) 訳:おめでとうございます |
昔の言葉 | 감축드립니다 (ガムチュッドゥリブニダ) 訳:おめでとうございます |
一般的に使われているおめでとうの種類「축하합니다」の1個しかありませんが、あえて昔の表現の「감축드립니다(ガムチュッドゥリブニダ)」も入れました。
時代劇のドラマでは使われるので、覚えたほうがいいですね!
「축하합니다」と「축하드립니다」の違い
ここでは尊敬語の「축하합니다」と「축하드립니다」を区別しています。
その理由としては上記の表にも書いたように「축하드립니다」の方がビジネス向けの言葉のためです。
細かく説明すると長くなってしまうので、簡略に解説すると、「합니다」と「드립니다」の尊敬語のレベルの違いです。
後で詳しく解説する機会があれば話したいと思いますが、まずはこのような違いがあることを覚えておきましょう。
「よかった!」意味の「잘 됐다(ザルデッタ)」
日本語でもそうですが、「合格してよかったね!」のように「よかったね!」をおめでとうの意味で使う場合がありますね?
その場合で使う韓国語は「잘 됐다(ザルデッタ)」と言います!
대학 붙었어? 잘 됐다!
(デハッブットッソ ザルデッタ)
訳:大学に受かったの?よかったね!
시험 잘 봤다고? 잘 됐네!
(シホン ザルブァッタゴ ザルデッネ)
訳:試験の結果がいいって?よかったね!
오늘부터 사귀기로 했어? 잘 됐다! 둘이 잘 어울려!
(オヌルブト サグィギロ ヘッソ ザルデッタ ドゥリ ザルオウリョ)
訳:今日から付き合うの?よかったね!お似合いだよ!
このような感じで使うことができます!
漫画で見る例文
생일 축하합니다~! (センイル チュッカハムニダ) 訳:お誕生日おめでとうございます! | |
취업 축하해! (チオプ チュッカヘ) 訳:就職おめでとう! | |
전하 감축드립니다 (ゾンハカムチュッドゥリプニダ) 訳:殿下おめでとうございます。 |
あとがき
韓国語の「おめでとう」いかがでした?
周りに祝い事があったら言ってあげましょうね!
次は韓国語の「大丈夫」について学んでみましょう!
気になることがあったら
質問してください!