韓国語の「뭐야(ムォヤ)」は日本語の”何んだ”の意味です。
みなさん、こんにちは!Donyです。
今日は韓国語の「뭐야(ムォヤ)」について話したいと思います。
韓国語の「뭐야(ムォヤ)」の意味は?
뭐야 별일 아니잖아
(ムォヤ ビョリル アニジャナ)
訳:なんだ、大したことないじゃん。
の意味と
이게뭐야
(イゲ ムォヤ)
訳:これはなに?
この意味でよく使われてます。
「뭔데(モンデ)」と勘違いしないように
뭐야 뭔데?
(ムォヤ モンデ)
訳:なに、どうした(なんなの)?
「뭔데(モンデ)」は「뭐야(ムォヤ)」と同じく「何」を意味しているので勘違いしやすいですが、上の例みたいに、「뭔데(モンデ)」の意味は「なんなの?」の意味です。
「뭐야(ムォヤ)」の尊敬語は?
「なんだ~」の「뭐야」に関しては尊敬語が特にありませんが、「何?」の「뭐야?」は尊敬語があります。
그건 뭐에요?
(グゴン ムォエヨ)
訳:それはなんですか?
またちょっと硬い表現としては
그건 뭡니까?
(グゴン ムォッニカ)
訳:それはなんですか?
上のような表現もあります。この表現は軍隊などで使いますかね…。
「뭐야(ムォヤ)」の例文
뭐야 무슨일인데 그래
(ムォヤ ムスンイリンデ グレ)
訳:なんだ、何が起きたの?
뭐야 별것도 아닌게
(ムォヤ ビョルゴットアニンゲ)
訳:なんだ、ろくでもない奴が
뭐야 할말있어?
(ムォヤ ハルマリッソ)
訳:なんだ、文句でもあるのか?
넌 뭐야!
(ノン ムォヤ)
訳:何だ君は!
갑자기 이러는 이유가 뭐야?
(ガッザギ イロヌン イユガ ムォヤ)
訳:いきなりこんなことする理由は何だ?
지금 먹은 거 뭐야?
(ジグン モグンゴ ムォヤ)
訳:今食べたの何?
あとがき
今日はここまでにしましょうか。
頭の中ではちゃんと整理できたのに、書くと迷っちゃうところが多い表現でした。
でもなんとなく意味は分かったと思います!
もしわからないところがあったら、コメントとかで質問してくださいね♪
気になることがあったら
質問してください!