韓国語で”私・僕・俺”は「저/나/나(ゾ/ナ/ナ)」と言います。
みなさん、こんにちはDonyです。
最近、暑すぎて大変でしね。夏バテになりそうです。
私、寒さには弱いけど、暑さは我慢できると思っていましたが、もう最近は暑さもだめですね。これは私が弱くなったのか、天気が暑くなったのかわかりません。
さて、今日のテーマは「私・僕・俺」つまり、自分を示す言葉の「自称の言葉」について話したいと思います。
韓国語で「私・僕・俺」とは?
私「저(ゾ)」
韓国語 | 日本語 |
저 (ゾ) | 私 |
제가 (ゼガ) | 私が |
저의 (ゾウイ) | 私の |
僕・俺「나(ナ)」
韓国語 | 日本語 |
나 (ナ) | 僕、俺 |
내가 (ネガ) | 僕が、俺が |
나의/내 (ナウィ/ネ) | 僕の、俺の |
我々・うちら「우리(ウリ)」
韓国語 | 日本語 |
우리 (ウリ) | 我々、私達、私の |
저희 (ゾフィ) | 私達、僕達 |
俺様、「우리(ウリ)」
韓国語 | 日本語 |
이몸 (イモン) | 俺様 |
짐 (ジム) | 朕(王が自分を示す時の言葉) |
こう見ると自分を示す言葉って結構ありますね。
ここで、注目してほしいのは「우리(ウリ)」ですね。
韓国人はこの「우리(ウリ)」と言う表現が好きなので、結構頻繁に使う表現となります。
ただし、「저희(ゾフィ)」の場合は目上の人に対して使う表現なので、注意が必要です。
今日のテーマは韓国語の会話を学ぶのに、よく出てくると思うので、参考程度で覚えてほしいですね。
続いては例文を見て終わりにしましょう!
韓国語で「私・僕・俺」の例文
나는 최근에 블로그를 쓰고 있다
(ナヌン チェグネ ブログル スゴイッタ)
訳:私は最近ブログを書いている
제가 Dony입니다
(ゼガ ドニイムニダ)
訳:私がDonyです。
얘가 내 딸이야
(イェガ ネ タリヤ)
訳:この子が僕の娘だよ
나 아직 회사야
(ナ アジッ フェサヤ)
訳:俺、まだ会社だよ
내 가방 어디있는 지 알아?
(ネ ガバン オディッヌンジ アラ)
訳:僕のカバンどこにあるか知ってる?
여기가 우리 집이야
(ヨギガ ウリ ジビヤ)
訳:ここが私の家だよ
우리는 강하다!
(ウリヌン ガンハダ)
訳:我々は強い!
이몸이 바로 학생회장이시다!
(イモミ バロ ハッセンフェザンイシダ)
訳:俺様が生徒会長だ!
짐이 곧 나라이니라
(ジミ ゴッ ナライニラ)
訳:朕がすなわち国だ
짐의 덕이 부족하여 생긴일이로구나
(ジミ ドギ ブゾッカヨ センギンイリログナ)
訳:朕の徳が足りなかったからできたことだ
今日は以上となります!
この他にも気になる言葉や表現がありましたら、下のコメントから質問してくださいね!
気になることがあったら
質問してください!