3-01
3-01
3-01
3-01
3-01

みなさん、こんばんは!Donyです。

DonyとTamyの出会いからいきなり日本の文化の話に変わって話の進みがおかしいと思う方もいらっしゃると思います。

ですが、最初にこのブログを企画したときから日本と韓国の文化、そしてたまにDonyとTamyのストーリを乗せる予定でした。

DonyとTamyのストーリを期待していた方は完全に描かないことではないので安心してください!

来週からは私が日本にきて驚いた日本文化と妻のTamyから見た韓国文化+DonyとTamyのストーリを紹介します。

順番は思い出したものから描くのでランダムになります。m(_ _ )m

では今日の韓国語の講座は「~잖아」です。

韓国語の「~잖아」とは?

意味は「~じゃん/~じゃない」と同じ意味です。

今回の漫画には~だろうと表現しましたが、「~だろう/~でしょう」より近い意味としては「~じゃん/~じゃない」のほうが近いと思います。

では使って練習してみましょう。

動詞

보다(見る) + ~잖아 = 봤잖아(見たじゃん)

하다(する) + ~잖아 = 했잖아(したじゃん)

말하다(言う) + ~잖아 = 말했잖아(言ったじゃん)

쓰다(書く) + ~잖아 = 썼잖아(書いたじゃん)

など…

変換の仕方に関して説明するとすご~く長い説明になりますので簡単にいうと 「하다/말하다」のように後ろに「하다」があると「잖아」のように変換。

다 => 잖아

다(撃つ) => 잖아

のように「~다」 は「ㅘ+ㅆ」다に変換。

다」は「잖아」のように「다」は「ㅓ+ㅆ」다に変換。

다(読む)」は「읽다」のように「ㅣ+었다」に変換。

になります。

動詞は動詞の形によってそれぞれ違うので、詳しくは韓国語の本をみて学びましょう。

形容詞

맛있(おいしい) + ~잖아 = 맛있잖아(おいしいじゃん)

하얗(白い) + ~잖아 = 하얗잖아(白いじゃん)

아름답(美しい) + ~잖아 = 아름답잖아(美しいじゃん)

など

맛있 => 맛있잖아 のように「」を消して「잖아」を入れれば完成です。

今日は以上で単語を並べて終わりにしましょう。

그후その後
벌써もう
5년째5年目
살다生きる・暮らす
보다見る
전/이전
새롭다新しい
지금
아직まだ
다음주来週
시작始め
이름名前
マンガに出た単語

※本講座は専門的な教育ではありません。韓国語の興味を持つためのものです。なので場合によって正規の発音や意味が違う場合があります。

記事作成者

日本に暮らしているのも10年目!
人生の3分の1は日本にいたので、韓国語を逆に忘れそうなレベルになり、自分の母国語を忘れないようにブログを運営しています。

韓国や韓国語のことならなんでも聞いて下さい!