韓国語で「寂しい」は「외롭다(ウェロプダ)」と言います。
みなさん、こんにちは!Donyです。
明日はいよいよバレンタインデーですね!
女性の皆さんは誰にあげるか決まっているでしょうか
私は学生時代、母親以外の人にチョコレートをもらったことがないので、すごく寂しい思いの日でした。
まあ、今はTamyがくれますから、大丈夫ですけどね。
世界中の男の皆さん、明日はチョコレートがもらえるようにお祈りします!
どうが私のように寂しい思いはしないように…。
というわけで、今日は韓国語で「寂しい」の表現について学んで見ましょうか!
韓国語で「寂しい」とは?
区分 | 韓国語 | 日本語 |
---|---|---|
基本形 | 외롭다 (ウェロプダ) 쓸쓸하다 (スルスルハダ) | 寂しい |
会話体 | 외로워 (ウェロウォ) 쓸쓸하네 (スルスルハネ) | 寂しいな |
疑問形 | 외로워? (ウェロウォ) 외롭니? (ウェロプニ) 쓸쓸해? (スルスルへ) | 寂しいの? |
不定形 | 외롭지 않다 (ウェロプジアンダ) 쓸쓸하지 않다 (スルスルハジアンダ) | 寂しくない |
尊敬語 | 외롭습니다 (ウェロスムニダ) 쓸쓸합니다 (スルスルハムニダ) | 寂しいです |
尊敬語-会話体 | 외로워요 (ウェロウォヨ) 쓸쓸하네요 (スルスルハネヨ) | 寂しいですね |
尊敬語-疑問形 | 외로워요? (ウェロウォヨ) 쓸쓸해요? (スルスルヘヨ) | 寂しいですか? |
尊敬語-不定形 | 외롭지 않아요 (ウェロプジアナヨ) 쓸쓸하지 않아요 (スルスルハジアナヨ) | 寂しくないです |
韓国語で「寂しい」は上記のような表現がよく使われますね。
これを実際の会話で見てみると以下になります。
아~ 외롭다 외로워!
(ア〜ウェロプダ ウェロウォ)
訳:あ〜寂しくてしょうがない!
어차피 외로운 인생 술이나 마시자!
(オチャピ ウェロウン インセン スリナ マシザ)
訳:どうせ、一人ぼっちの人生、酒だけが楽しみだ!
조금 쓸쓸한 하루다
(ゾグム スルスルハン ハルダ)
訳:ちょっと寂しい一日だ
이제 혼자 외로워 하지마
(イゼ ホンザ ウェロウォハジマ)
訳:もう一人で寂しがらないで
너 없으니까 허전하네
(ノ オッスニカ ホゾンハネ)
訳:君がいなくなったから寂しい
会話ではこのように使われますね。
また最後にある「허전하네(ホゾンハネ)」も寂しいの意味で、どっちかと言うといつもあるものがなくなったことで、穴があいたような気分を表現する時に使います。
今日はここまでにします!
そろそろイラストが溜まって来たので、ささっと描いて追加しますね!
気になることがあったら
質問してください!