こんにちは!Donyです。
日本の歌って韓国で結構リメイクされたの知ってました?
私も韓国で聞いていた曲を日本で初めて聴いた時”あれ?これ韓国の曲じゃなかったんだ!”とびっくりした覚えがあります。
また日本語を学ぶ時には韓国で聞き慣れていた韓国の歌をリメイクした歌を聞いたりして、日本語にすぐ慣れるようにしました。
メロディーが慣れていると言葉が違くても聞き取れやすいので、結構いい勉強法だと思います。
そうしたらリメイクされた曲を見てみましょうか
↓こちらに他の曲もありますよ♪
韓国でリメイクされた日本の歌!第二弾
韓国でリメイクされた日本の歌!第三弾
韓国でリメイクされた日本の歌
原曲:Southern Allstarsの太陽は罪なやつ
リメイク:캔(ケン)-두번째 겨울이야기(ドゥボンチェ ギョウルイヤギ)
原曲:TUBEのSeason In the Sun
リメイク:정재욱(ジョンゼウク) – Season In the Sun
原曲:Kuwata BandのJust Man in Love
リメイク:카이(カイ) – Just Man in Love
原曲:Voiceの24時間の神話
リメイク:최진영(チェジンヨン) – 24시간의 신화(イシプサシガンウィシンファ)
原曲:MISIAのつつみ込むように
リメイク:SES – 감싸안으며(ガムサアヌミョ)
原曲:ファイナルファンタジー10のテーマ曲「 すてきだね」
リメイク:이수영(イスヨン) – 얼마나 좋을까(オルマナ ジョフルか)
気になることがあったら
質問してください!