韓国語で”側にいたい”は「같이 있고싶어(ガチ イッゴシポ)」です。
みなさん、こんにちはDonyです!
今日は韓国語で「側にいたい」の表現について学んで見ましょう!
最近、どんどん寒くなってきたし、もうちょっとで
恋人の最大イベントクリスマスもあるからちょっと恋愛に関する
表現について教えて行きたいと思います。
まずどんな表現があるか見て見ましょうか
韓国語の「側にいたい」表現
側にいて | 側にいたい |
같이 있자 (ガチ イッザ) 訳:一緒にいて | 같이 있을래 (ガチ イッスレ) 訳:一緒にいたい |
곁에 있어줘 (ギョテ イッソズォ) 訳:側にいてほしい | 곁에 있고싶어 (ギョテ イッゴシポ) 訳:側にいたい |
옆에 있어줄래 (ヨペ イッソジュレ) 訳:側にいてくれる? | 옆에 있고싶어 (ヨペ イッゴシポ) 訳:側にいたい |
もっと気持ちを伝えたい!時は?
前に「계속(ゲソク)訳:ずっと」「항상(ハンサン)訳:いつも」「늘(ヌル)訳:いつも」をつける
계속 같이 있고 싶어
(ゲソク ガチ イッゴシポ)
訳:ずっと一緒にいたい
계속 같이 있어 줘
(ゲソク ガチ イッソズォ)
訳:ずっと一緒にいてほしい
항상 곁에 있어줘
(ハンサン ギョテ イッソズォ)
訳:いつも側にいて
항상 곁에 있고 싶어
(ハンサン ギョテ イッゴシポ)
訳:いつも側にいたい
늘 옆에 있어줘
(ヌル ヨペ イッソズォ)
訳:いつも側にいて
늘 옆에 있을게
(ヌル ヨペ イッスルゲ)
訳:いつも側にいるよ
このように前に「いつも」などをつけてより気持ちを強く伝えることができます。
また「오늘(オヌル)訳:今日」のような時間や時期を指定することもできますね。
오늘은 같이 있고 싶어
(オヌルン ガチ イッゴシポ)
訳:今日は一緒にいたい
このように使えますね。
それでは例文を見てどのように使うのか見て見ましょう。
気になることがあったら
質問してください!