韓国語で”かっこいい”は「멋있다(モシッタ)」と言います。
みなさん、こんにちは!Donyです。
今日のテーマは韓国語で「かっこいい」について話したいと思います。
韓国語で「かっこいい」とは?
区分 | 韓国語 | 日本語 |
基本形 | 멋있다 (モシッタ) | かっこいい |
会話体 | 멋있어 (モシッソ) | かっこいいよ |
不定形 | 안 멋있어 (アン モシッソ) | かっこよくない |
疑問形 | 멋있어? (モシッソ) | かっこいい? |
尊敬語-基本形 | 멋있습니다 (モシッスムニダ) | かっこいいです |
尊敬語-会話体 | 멋있어요 (モシッソヨ) 멋있네요 (モシッネヨ) | かっこいいです |
尊敬語-不定形 | 안 멋있어요 (アン モシッソヨ) | かっこよくないです |
尊敬語-疑問形 | 멋있나요? (モシッナヨ) | かっこいいですか? |
男をほめる時に使うといい表現「오빠 멋있어요(オッパモシッソヨ)」
「오빠 멋있어요(オッパモシッソヨ)」の例文
꺅! 오빠 멋있어요!
(キャッ オッパ モシッソヨ)
訳:キャー!お兄ちゃん、かっこいい!
오빠 오늘 공연 멋있었어요!
(オッパ オヌル ゴンヨン モシッソッソヨ)
訳:お兄さん、今日の講演かっこよかったです!
오빠 머리했네요? 너무 멋있어요!
(オッパ モリヘッネヨ ノム モシッソヨ)
訳:お兄さん、髪セットしました?超かっこいいです!
「かっこいい」という表現は女性より男性によく使う言葉ですね。
さらにお兄さんやアイドルなどに使いますね。
なので、例文にはあえて「오빠(オッパ)」の表現を入れました。
日常で使うとしたら、これだけ覚えても十分使えるでしょう。
誰かに話す時に使うといい表現「멋있지 않아?(モシッジアナ)」
「멋있지 않아?(モシッジアナ)」の例文
우리 반에 〇〇멋있지 않니?
(ウリバネ 〇〇 モシッジアンニ)
訳:うちのクラスの〇〇ってかっこよくない?
요즘 새로 데뷔한 아이돌그룹 멋있지 않아?
(ヨズム セロ デヴィハン アイドルグルッ モシッジアナ)
訳:最近デビューしたアイドルグループかっこよくない?
「かっこいい」って誰かと話す時にもよく話すと思いますね。
特に好きな芸能人とか学校であればクラスの男を話題にして話すと思いますが、それは韓国も一緒で例文のような言い方をすればいいでしょう。
「저 사람 잘생겼다(ジョサラン ジャルセンギョッタ)」の例文
저기 앞에 앉은 사람 잘생겼다
(ゾギ アペ アンズン サラム ザルセンギョッタ)
訳:あそこに座ってる人、かっこいいね
방금 지나간 사람 봤어? 잘생겼지?
(バングン ジナガン サラム ヴァッソ ザルセンギョッジ)
訳:今、通った人見た?かっこよくない?
옆 부서에 신입봤어? 잘생겼다는데?
(ヨッブソエ シンイッヴァッソ ザルセンギョッダヌンデ)
訳:隣の部署の新人見た?かっこいいって
「かっこいい」は「멋있다」以外にも「잘생기다(イケメンだ)」の意味もあります。
どっちを使っても意味は通じるので、覚えやすい方を使ってみましょう。
あとがき
今日はここまでとなります。
韓国語で「かっこいい」はいかがでしたか?
韓国語を学ぶ理由で多いのが韓流のため、今回のテーマはよく使えると思います。
たとえばアイドルへのファンレターとか、ファンミーティングとか…
この他にも知りたい表現や単語があったら、コメントやメールで質問してくださいね♪
気になることがあったら
質問してください!